Commit ca345a18 authored by Leonidas Poulopoulos's avatar Leonidas Poulopoulos
Browse files

Update version and documentation

parent 452d551a
VERSION = '1.0.3' VERSION = '1.1.0'
if __name__ == "__main__": if __name__ == "__main__":
print VERSION print VERSION
...@@ -45,9 +45,9 @@ copyright = u'2014, Leonidas Poulopoulos (@leopoul), GRNET S.A' ...@@ -45,9 +45,9 @@ copyright = u'2014, Leonidas Poulopoulos (@leopoul), GRNET S.A'
# built documents. # built documents.
# #
# The short X.Y version. # The short X.Y version.
version = '1.0.3' version = '1.1.0'
# The full version, including alpha/beta/rc tags. # The full version, including alpha/beta/rc tags.
release = '1.0.3' release = '1.1.0'
# The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation # The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation
# for a list of supported languages. # for a list of supported languages.
......
...@@ -177,6 +177,7 @@ FoD is served via gunicorn and is then proxied by Apache. If the above directory ...@@ -177,6 +177,7 @@ FoD is served via gunicorn and is then proxied by Apache. If the above directory
'--workers=1', '--workers=1',
'--worker-class=egg:gunicorn#gevent', '--worker-class=egg:gunicorn#gevent',
'--timeout=30', '--timeout=30',
'--debug',
'--log-level=debug', '--log-level=debug',
'--log-file=/var/log/gunicorn/fod.log', '--log-file=/var/log/gunicorn/fod.log',
), ),
...@@ -372,7 +373,7 @@ Again if the directory conventions have been followed the file is (pay attention ...@@ -372,7 +373,7 @@ Again if the directory conventions have been followed the file is (pay attention
# Extra arguments to celeryd # Extra arguments to celeryd
#CELERYD_OPTS="--time-limit=300 --concurrency=8" #CELERYD_OPTS="--time-limit=300 --concurrency=8"
CELERYD_OPTS="-E -B --schedule=/var/run/celery/celerybeat-schedule" CELERYD_OPTS="-E -B --schedule=/var/run/celery/celerybeat-schedule --concurrency=1 --soft-time-limit=180 --time-limit=1800"
# Name of the celery config module. # Name of the celery config module.
CELERY_CONFIG_MODULE="celeryconfig" CELERY_CONFIG_MODULE="celeryconfig"
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-07 12:30+0300\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-28 11:45+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Leonidas Poulopoulos <leopoul@grnet.gr>\n" "Last-Translator: Leonidas Poulopoulos <leopoul@grnet.gr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -129,74 +129,74 @@ msgstr "Η port θα πρέπει να είναι < 65535 και >= 0" ...@@ -129,74 +129,74 @@ msgstr "Η port θα πρέπει να είναι < 65535 και >= 0"
msgid "Port should be an integer" msgid "Port should be an integer"
msgstr "Η port θα πρέπει να είναι ένας ακέραιος αριθμός" msgstr "Η port θα πρέπει να είναι ένας ακέραιος αριθμός"
#: flowspec/models.py:128 templates/apply.html:242 #: flowspec/models.py:141 templates/apply.html:228
#: templates/user_routes.html:38 templates/overview/index.html:355 #: templates/user_routes.html:38 templates/overview/index.html:355
#: templates/overview/index.html.py:383 #: templates/overview/index.html.py:383
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Όνομα" msgstr "Όνομα"
#: flowspec/models.py:130 flowspec/models.py:132 #: flowspec/models.py:143 flowspec/models.py:145
msgid "Network address. Use address/CIDR notation" msgid "Network address. Use address/CIDR notation"
msgstr "Διεύθυνση δικτύου/υποδικτύου. Χρησιμοποιήστε σύνταξη διεύθυνσης/CIDR" msgstr "Διεύθυνση δικτύου/υποδικτύου. Χρησιμοποιήστε σύνταξη διεύθυνσης/CIDR"
#: flowspec/models.py:130 templates/apply.html:268 #: flowspec/models.py:143 templates/apply.html:254
msgid "Source Address" msgid "Source Address"
msgstr "Διεύθυνση Πηγής" msgstr "Διεύθυνση Πηγής"
#: flowspec/models.py:131 #: flowspec/models.py:144
msgid "Source Port" msgid "Source Port"
msgstr "Port Πηγής" msgstr "Port Πηγής"
#: flowspec/models.py:132 templates/apply.html:280 #: flowspec/models.py:145 templates/apply.html:266
msgid "Destination Address" msgid "Destination Address"
msgstr "Διεύθυνση Προορισμού" msgstr "Διεύθυνση Προορισμού"
#: flowspec/models.py:133 #: flowspec/models.py:146
msgid "Destination Port" msgid "Destination Port"
msgstr "Port Προορισμού" msgstr "Port Προορισμού"
#: flowspec/models.py:134 #: flowspec/models.py:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Νέα port" msgstr "Νέα port"
#: flowspec/models.py:140 #: flowspec/models.py:153
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο" msgstr "Πρωτόκολλο"
#: flowspec/models.py:142 templates/user_routes.html:40 #: flowspec/models.py:155 templates/user_routes.html:40
#: templates/overview/index.html:385 #: templates/overview/index.html:385
msgid "Then" msgid "Then"
msgstr "Ενέργειες" msgstr "Ενέργειες"
#: flowspec/models.py:145 templates/user_routes.html:41 #: flowspec/models.py:158 templates/user_routes.html:41
#: templates/overview/index.html:356 templates/overview/index.html.py:386 #: templates/overview/index.html:356 templates/overview/index.html.py:386
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση" msgstr "Κατάσταση"
#: flowspec/models.py:148 templates/apply.html:367 templates/dashboard.html:69 #: flowspec/models.py:161 templates/apply.html:353 templates/dashboard.html:69
#: templates/user_routes.html:43 templates/overview/index.html:388 #: templates/user_routes.html:43 templates/overview/index.html:388
msgid "Expires" msgid "Expires"
msgstr "Λήγει" msgstr "Λήγει"
#: flowspec/models.py:149 templates/user_routes.html:44 #: flowspec/models.py:162 templates/user_routes.html:44
#: templates/overview/index.html:389 #: templates/overview/index.html:389
msgid "Response" msgid "Response"
msgstr "Απόκριση Δικτύου" msgstr "Απόκριση Δικτύου"
#: flowspec/models.py:150 templates/apply.html:381 #: flowspec/models.py:163 templates/apply.html:367
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια" msgstr "Σχόλια"
#: flowspec/models.py:175 #: flowspec/models.py:188
msgid "Invalid network address format at Destination Field" msgid "Invalid network address format at Destination Field"
msgstr "Λανθασμένη μορφή διεύθυνσης δικυου στο πεδίο Προορισμός" msgstr "Λανθασμένη μορφή διεύθυνσης δικυου στο πεδίο Προορισμός"
#: flowspec/models.py:181 #: flowspec/models.py:194
msgid "Invalid network address format at Source Field" msgid "Invalid network address format at Source Field"
msgstr "Λανθασμένη μορφή διεύθυνσης δικυου στο πεδίο Πηγή" msgstr "Λανθασμένη μορφή διεύθυνσης δικυου στο πεδίο Πηγή"
#: flowspec/views.py:181 #: flowspec/views.py:177
msgid "" msgid ""
"Insufficient rights on administrative networks. Cannot add rule. Contact " "Insufficient rights on administrative networks. Cannot add rule. Contact "
"your administrator" "your administrator"
...@@ -204,23 +204,23 @@ msgstr "" ...@@ -204,23 +204,23 @@ msgstr ""
"Μη επαρκή δικαιώματα στα διαχειριστικά δίκτυα. Η προσθήκη φίλτρων δεν είναι " "Μη επαρκή δικαιώματα στα διαχειριστικά δίκτυα. Η προσθήκη φίλτρων δεν είναι "
"εφικτή. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή σας" "εφικτή. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή σας"
#: flowspec/views.py:242 #: flowspec/views.py:238
#, python-format #, python-format
msgid "Insufficient rights to edit rule %s" msgid "Insufficient rights to edit rule %s"
msgstr "Μη επαρκή δικαιώματα για την επεξεργασία του φίλτρου %s" msgstr "Μη επαρκή δικαιώματα για την επεξεργασία του φίλτρου %s"
#: flowspec/views.py:254 #: flowspec/views.py:250
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot edit a pending rule: %s." msgid "Cannot edit a pending rule: %s."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία ενός φίλτρου (%s) σε κατάσταση pending " msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία ενός φίλτρου (%s) σε κατάσταση pending "
#: flowspec/views.py:397 #: flowspec/views.py:393
msgid "" msgid ""
"Your idP should release the HTTP_EPPN attribute towards this service<br>" "Your idP should release the HTTP_EPPN attribute towards this service<br>"
msgstr "" msgstr ""
"Ο idP σας θα πρέπει να παρέχει την HTTP_EPPN παράμετερο στην υπηρεσία<br>" "Ο idP σας θα πρέπει να παρέχει την HTTP_EPPN παράμετερο στην υπηρεσία<br>"
#: flowspec/views.py:401 #: flowspec/views.py:397
msgid "" msgid ""
"Your idP should release an appropriate HTTP_SHIB_EP_ENTITLEMENT attribute " "Your idP should release an appropriate HTTP_SHIB_EP_ENTITLEMENT attribute "
"towards this service<br>" "towards this service<br>"
...@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" ...@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
"Ο idP σας θα πρέπει να παρέχει την HTTP_SHIB_EP_ENTITLEMENT παράμετερο στην " "Ο idP σας θα πρέπει να παρέχει την HTTP_SHIB_EP_ENTITLEMENT παράμετερο στην "
"υπηρεσία<br>" "υπηρεσία<br>"
#: flowspec/views.py:403 #: flowspec/views.py:399
msgid "" msgid ""
"Your idP should release the HTTP_SHIB_INETORGPERSON_MAIL attribute towards " "Your idP should release the HTTP_SHIB_INETORGPERSON_MAIL attribute towards "
"this service" "this service"
...@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" ...@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
"Ο idP σας θα πρέπει να παρέχει την HTTP_SHIB_INETORGPERSON_MAIL παράμετερο " "Ο idP σας θα πρέπει να παρέχει την HTTP_SHIB_INETORGPERSON_MAIL παράμετερο "
"στην υπηρεσία<br>" "στην υπηρεσία<br>"
#: flowspec/views.py:434 flowspec/views.py:542 #: flowspec/views.py:430 flowspec/views.py:538
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"User account <strong>%s</strong> is pending activation. Administrators have " "User account <strong>%s</strong> is pending activation. Administrators have "
...@@ -250,33 +250,33 @@ msgstr "" ...@@ -250,33 +250,33 @@ msgstr ""
"ενεργοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, επικοινωνήστε με τον τεχνικό σας " "ενεργοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, επικοινωνήστε με τον τεχνικό σας "
"υπέυθυνο ή το Helpdesk του ΕΔΕΤ." "υπέυθυνο ή το Helpdesk του ΕΔΕΤ."
#: flowspec/views.py:438 #: flowspec/views.py:434
msgid "" msgid ""
"Something went wrong during user authentication. Contact your administrator" "Something went wrong during user authentication. Contact your administrator"
msgstr "" msgstr ""
"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την είσοδο του χρήστη. Επικοινωνήστε με το " "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την είσοδο του χρήστη. Επικοινωνήστε με το "
"διαχειριστή σας" "διαχειριστή σας"
#: flowspec/views.py:442 #: flowspec/views.py:438
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid login procedure. Error: %s" msgid "Invalid login procedure. Error: %s"
msgstr "Εσφαλμένη διαδικασία εισόδου. Σφάλμα: %s" msgstr "Εσφαλμένη διαδικασία εισόδου. Σφάλμα: %s"
#: flowspec/views.py:532 #: flowspec/views.py:528
msgid "" msgid ""
"Violation warning: User account is already associated with an institution." "Violation warning: User account is already associated with an institution."
"The event has been logged and our administrators will be notified about it" "The event has been logged and our administrators will be notified about it"
msgstr "" msgstr ""
#: flowspy/settings.py:60 #: flowspy/Copy of settings.py:60 flowspy/settings.py:60
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά" msgstr "Ελληνικά"
#: flowspy/settings.py:61 #: flowspy/Copy of settings.py:61 flowspy/settings.py:61
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Αγγλικά" msgstr "Αγγλικά"
#: monkey_patch/forms.py:11 #: longerusername/forms.py:11 monkey_patch/forms.py:11
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Required, %s characters or fewer. Only letters, numbers, and characters such " "Required, %s characters or fewer. Only letters, numbers, and characters such "
...@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Επεξεργασία φίλτρου" ...@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Επεξεργασία φίλτρου"
msgid "Create new Rule" msgid "Create new Rule"
msgstr "Δημιουργία νέου Φίλτρου" msgstr "Δημιουργία νέου Φίλτρου"
#: templates/apply.html:16 templates/apply.html.py:215 #: templates/apply.html:16 templates/apply.html.py:201
msgid "Edit rule" msgid "Edit rule"
msgstr "Επεξεργασία φίλτρου" msgstr "Επεξεργασία φίλτρου"
...@@ -307,59 +307,59 @@ msgstr "Επεξεργασία φίλτρου" ...@@ -307,59 +307,59 @@ msgstr "Επεξεργασία φίλτρου"
msgid "Create rule" msgid "Create rule"
msgstr "Δημιουργία φίλτρου" msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
#: templates/apply.html:216 #: templates/apply.html:202
msgid "Apply for a new rule" msgid "Apply for a new rule"
msgstr "Αίτηση δημιουργίας νέου φίλτρου" msgstr "Αίτηση δημιουργίας νέου φίλτρου"
#: templates/apply.html:254 templates/user_routes.html:42 #: templates/apply.html:240 templates/user_routes.html:42
#: templates/overview/index.html:387 #: templates/overview/index.html:387
msgid "Applier" msgid "Applier"
msgstr "Χρήστης" msgstr "Χρήστης"
#: templates/apply.html:292 #: templates/apply.html:278
msgid "Protocol(s)" msgid "Protocol(s)"
msgstr "Πρωτόκολλο" msgstr "Πρωτόκολλο"
#: templates/apply.html:301 #: templates/apply.html:287
msgid "Fragment Type" msgid "Fragment Type"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/apply.html:313 #: templates/apply.html:299
msgid "" msgid ""
"Select source/destination port(s), or select common port(s) for both source/" "Select source/destination port(s), or select common port(s) for both source/"
"destination" "destination"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/apply.html:316 #: templates/apply.html:302
msgid "Src. Port(s)" msgid "Src. Port(s)"
msgstr "Port Πηγής" msgstr "Port Πηγής"
#: templates/apply.html:322 #: templates/apply.html:308
msgid "Dest. Port(s)" msgid "Dest. Port(s)"
msgstr "Port Προορισμού" msgstr "Port Προορισμού"
#: templates/apply.html:328 #: templates/apply.html:314
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Port(s)" msgid "Port(s)"
msgstr "Port Πηγής" msgstr "Port Πηγής"
#: templates/apply.html:338 #: templates/apply.html:324
msgid "Add Port" msgid "Add Port"
msgstr "Νέα port" msgstr "Νέα port"
#: templates/apply.html:342 #: templates/apply.html:328
msgid "Add New Port" msgid "Add New Port"
msgstr "Νέα port" msgstr "Νέα port"
#: templates/apply.html:344 templates/apply.html.py:403 #: templates/apply.html:330 templates/apply.html.py:389
msgid "Add new port" msgid "Add new port"
msgstr "Νέα port" msgstr "Νέα port"
#: templates/apply.html:355 #: templates/apply.html:341
msgid "Then Actions" msgid "Then Actions"
msgstr "Ενέργειες Φίλτρου" msgstr "Ενέργειες Φίλτρου"
#: templates/apply.html:394 templates/registration/activate_edit.html:58 #: templates/apply.html:380 templates/registration/activate_edit.html:58
#: templates/registration/select_institution.html:53 #: templates/registration/select_institution.html:53
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή" msgstr "Εφαρμογή"
...@@ -540,7 +540,7 @@ msgid "" ...@@ -540,7 +540,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: templates/profile.html:64 templates/overview/index.html:353 #: templates/profile.html:64 templates/overview/index.html:353
#: templates/overview/login.html:53 #: templates/overview/login.html:54
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη" msgstr "Όνομα χρήστη"
...@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Λήξη Φίλτρου" ...@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Λήξη Φίλτρου"
msgid "Resync" msgid "Resync"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/welcome.html:3 templates/overview/login.html:71 #: templates/welcome.html:3 templates/overview/login.html:72
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Είσοδος" msgstr "Είσοδος"
...@@ -665,11 +665,11 @@ msgstr "Απενεργοποίηση" ...@@ -665,11 +665,11 @@ msgstr "Απενεργοποίηση"
msgid "Key Expired" msgid "Key Expired"
msgstr "Λήξη Φίλτρου" msgstr "Λήξη Φίλτρου"
#: templates/overview/login.html:19 templates/overview/login.html.py:28 #: templates/overview/login.html:20 templates/overview/login.html.py:29
msgid "Overview Login" msgid "Overview Login"
msgstr "Εισόδος στην Επισκόπηση" msgstr "Εισόδος στην Επισκόπηση"
#: templates/overview/login.html:61 #: templates/overview/login.html:62
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment