Commit 00263641 authored by Leonidas Poulopoulos's avatar Leonidas Poulopoulos
Browse files

Added locale with some initial Greek transaltions

parent 56a15b63
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Leonidas Poulopoulos <leopoul@grnet.gr>, 2012.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 19:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Leonidas Poulopoulos <leopoul@grnet.gr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: settings.py:49
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά"
#: settings.py:50
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"
#: accounts/views.py:22
#, python-format
msgid "%sUser account activated"
msgstr ""
#: monkey_patch/forms.py:11
#, python-format
msgid ""
"Required, %s characters or fewer. Only letters, numbers, and characters such "
"as @.+_- are allowed."
msgstr ""
#: monkey_patch/models.py:11
#, python-format
msgid ""
"Required, %s characters or fewer. Only letters, numbers, and @, ., +, -, or "
"_ characters."
msgstr ""
#: templates/application_list.html:3
msgid "Application submitted"
msgstr ""
#: templates/application_list.html:7
msgid "Pending applications"
msgstr ""
#: templates/application_list.html:9 templates/application_list.html.py:18
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: templates/application_list.html:9 templates/application_list.html.py:18
msgid "User"
msgstr ""
#: templates/application_list.html:9 templates/application_list.html.py:18
msgid "Memory"
msgstr ""
#: templates/application_list.html:9 templates/application_list.html.py:18
msgid "vCPUs"
msgstr ""
#: templates/application_list.html:9 templates/application_list.html.py:18
#: templates/review.html:72
msgid "Network"
msgstr ""
#: templates/application_list.html:9 templates/application_list.html.py:18
msgid "Filed"
msgstr ""
#: templates/application_list.html:16
msgid "Completed applications"
msgstr ""
#: templates/apply.html:6
msgid "Edit Rule"
msgstr "Επεξεργασία φίλτρου"
#: templates/apply.html:8
msgid "Create new Rule"
msgstr "Δημιουργία νέου Φίλτρου"
#: templates/apply.html:14 templates/apply.html.py:228
msgid "Edit rule"
msgstr "Επεξεργασία φίλτρου"
#: templates/apply.html:16
msgid "Create rule"
msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
#: templates/apply.html:229
msgid "Apply for a new rule"
msgstr "Αίτηση δημιουργίας νέου φίλτρου"
#: templates/apply.html:242
msgid "Rule Basic Info"
msgstr "Βασικές Πληροφορίες Φίλτρου"
#: templates/apply.html:261
msgid "Rule Match Conditions"
msgstr "Όροι ταύτισης"
#: templates/apply.html:364
msgid "Rule Actions"
msgstr "Ενέργειες Φίλτρου"
#: templates/apply.html:380
msgid "Expiration"
msgstr "Λήξη"
#: templates/apply.html:394
msgid "Use/Comments"
msgstr "Χρήση/Σχόλια"
#: templates/apply.html:396
msgid ""
"\n"
" <p class=\"roundbox\">\n"
" Give a short description of the intended use of this "
"rule, that justifies the parameter selection above. Feel free to include any "
"additional comments.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#: templates/apply.html:409
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
#: templates/base.html:40 templates/error.html:48 templates/welcome.html:7
msgid "Welcome"
msgstr "Καλωσήρθατε"
#: templates/base.html:54 templates/error.html:62 templates/profile.html:4
#: templates/profile.html.py:6
msgid "My profile"
msgstr "Το προφίλ μου"
#: templates/base.html:56 templates/error.html:64
msgid "Admin"
msgstr "Διαχειριστής"
#: templates/base.html:58 templates/error.html:66
msgid "Logout"
msgstr "Έξοδος"
#: templates/base.html:60
msgid "Shibboleth Login"
msgstr "Είσοδος με Shibboleth"
#: templates/base.html:68 templates/user_routes.html:216
#: templates/user_routes.html.py:220
msgid "My rules"
msgstr "Τα φίλτρα μου"
#: templates/base.html:86 templates/error.html:111
msgid ""
"If you have any questions or need help, contact GRNET Helpdesk at <a "
"href='mailto:helpdesk@grnet.gr'>helpdesk@grnet.gr</a> or 800-11-47638."
msgstr ""
#: templates/base.html:88 templates/error.html:113
msgid "GRNET"
msgstr "ΕΔΕΤ"
#: templates/base.html:88 templates/error.html:113
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"
#: templates/base.html:88 templates/error.html:113
msgid "Service Terms"
msgstr "Όροι Χρήσης"
#: templates/error.html:68
msgid "Retry Login"
msgstr "Επανάληψη Εισόδου"
#: templates/error.html:76
msgid "My routes"
msgstr "Τα φίλτρα μου"
#: templates/review.html:3 templates/review.html.py:27
msgid "Review application"
msgstr ""
#: templates/review.html:27
msgid "by"
msgstr ""
#: templates/review.html:28
msgid "Submitted"
msgstr ""
#: templates/review.html:33 templates/review.html.py:91
msgid "Instance information"
msgstr ""
#: templates/review.html:47 templates/review.html.py:105
msgid "Administrative contact"
msgstr ""
#: templates/review.html:49 templates/review.html.py:107
#: templates/user_routes.html:257
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/review.html:50 templates/review.html.py:108
msgid "Email"
msgstr ""
#: templates/review.html:51 templates/review.html.py:109
msgid "Phone"
msgstr ""
#: templates/review.html:57 templates/review.html.py:115
msgid "Comments"
msgstr ""
#: templates/review.html:64 templates/review.html.py:122
msgid "Placement"
msgstr ""
#: templates/review.html:67
msgid "The user has requested explicit network placement on"
msgstr ""
#: templates/review.html:71
msgid ""
"Choose either a network, or a cluster from the quick list to use the "
"cluster's default network."
msgstr ""
#: templates/review.html:80
msgid "Decision"
msgstr ""
#: templates/review.html:81
msgid "Comments to the user"
msgstr ""
#: templates/review.html:123
msgid "The instance has been placed on"
msgstr ""
#: templates/user_keys.html:86
msgid ""
"Upload your SSH public keys and have them automatically installed on all "
"newly-created instances. Keys must be in OpenSSH format, either RSA, or DSA, "
"with or without a trailing comment."
msgstr ""
#: templates/user_keys.html:90
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: templates/user_keys.html:90
msgid "Comment"
msgstr ""
#: templates/user_keys.html:92
msgid "Delete"
msgstr ""
#: templates/user_keys.html:96
msgid "Add new key"
msgstr ""
#: templates/user_keys.html:106
msgid "Add key"
msgstr ""
#: templates/user_routes.html:96
msgid "Display"
msgstr "Προβολή"
#: templates/user_routes.html:96
msgid "All"
msgstr "Όλα"
#: templates/user_routes.html:258
msgid "Match"
msgstr "Όροι"
#: templates/user_routes.html:259
msgid "Then"
msgstr "Ενέργειες"
#: templates/user_routes.html:260
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#: templates/user_routes.html:261
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
#: templates/user_routes.html:262
msgid "Applier"
msgstr "Χρήστης"
#: templates/user_routes.html:263
msgid "Expires"
msgstr "Λήγει"
#: templates/user_routes.html:264
msgid "Response"
msgstr "Απόκριση Συσκευής"
#: templates/user_routes.html:265
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
#: templates/welcome.html:3
msgid "Login"
msgstr "Είσοδος"
#: templates/registration/activate.html:3
#: templates/registration/activation_complete.html:3
#: templates/registration/activation_complete.html:7
msgid "Activation Complete"
msgstr "Ολοκλήρωση ενεργοποίησης"
#: templates/registration/activate.html:7
msgid "Activation Status"
msgstr ""
#: templates/registration/activate.html:9
msgid "succesfully activated"
msgstr ""
#: templates/registration/activate.html:11
msgid "The user has probably been already activated."
msgstr ""
#: templates/registration/activation_complete.html:8
msgid "The user will be notified about his/her account activation"
msgstr ""
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment