Commit 701d1907 authored by Zenon Mousmoulas's avatar Zenon Mousmoulas
Browse files

Some rewording on the management info page.

parent a0107d01
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 16:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-11 16:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-23 11:29+0300\n"
"Last-Translator: Leonidas Poulopoulos <leopoul@noc.grnet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <leopoul@noc.grnet.gr>\n"
......@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Αυτό το πεδίο είναι απαραίτητο"
msgid "Invalid network address/hostname format"
msgstr "Λανθασμένη IP διεύθυνση ή όνομα host"
#: edumanage/forms.py:135 edumanage/models.py:212
#: edumanage/forms.py:135 edumanage/models.py:213
#: templates/edumanage/realms_edit.html:53
msgid "Only IdP and IdP/SP server types are allowed"
msgstr "Επιτρέπονται servers τύπου IdP ή IdP/SP"
......@@ -75,51 +75,51 @@ msgstr "Συμπληρώστε τουλάχιστον ένα όνομα στα
msgid "Fill in at least the info url"
msgstr "Συμπληρώστε τουλάχιστον το info url"
#: edumanage/models.py:238 edumanage/models.py:307
#: edumanage/models.py:239 edumanage/models.py:308
msgid "Descriptive label"
msgstr "Περιγραφική ετικέτα"
#: edumanage/models.py:241 edumanage/models.py:309
#: edumanage/models.py:242 edumanage/models.py:310
msgid "IP address | FQDN hostname"
msgstr ""
#: edumanage/models.py:245
#: edumanage/models.py:246
msgid "Default for RADIUS: 1812"
msgstr "Προεπιλεγμένο για RADIUS: 1812"
#: edumanage/models.py:246
#: edumanage/models.py:247
msgid "Default for RADIUS: 1813"
msgstr "Προεπιλεγμένο για RADIUS: 1813"
#: edumanage/models.py:247
#: edumanage/models.py:248
msgid "Do you accept Status-Server requests?"
msgstr "Δέχεστε αιτήματα Status-Server;"
#: edumanage/models.py:258
#: edumanage/models.py:259
#, python-format
msgid "Server: %(servername)s, Type: %(ertype)s"
msgstr ""
#: edumanage/models.py:320
#: edumanage/models.py:321
#, python-format
msgid ""
"Institution: %(inst)s, Monitored Realm: %(monrealm)s, Proxyback Client: "
"%(servername)s"
msgstr ""
#: edumanage/models.py:363
#: edumanage/models.py:364
#, python-format
msgid ""
"Monitored Realm: %(monrealm)s, EAP Method: %(eapmethod)s, Phase 2: "
"%(phase2)s, Username: %(username)s"
msgstr ""
#: edumanage/models.py:409
#: edumanage/models.py:410
#, python-format
msgid "Institution: %(inst)s, Service Location: %(locname)s"
msgstr ""
#: edumanage/models.py:466
#: edumanage/models.py:467
msgid ""
"The primary, registered domain name for your institution, eg. example.com."
"<br>This is used to derive the Operator-Name attribute according to RFC5580, "
......@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"παράγεται το attribute Operator-Name σύμφωνα με το RFC5580, παρ. 4.1, "
"χρησιμοποιώντας το REALM namespace, π.χ. 1example.com"
#: edumanage/models.py:468
#: edumanage/models.py:469
msgid ""
"Number of users (individuals) that are eligible to participate in eduroam "
"service"
......@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"Συνολικός αριθμός χρηστών (προσώπων) που δύνανται να συμμετέχουν στην "
"υπηρεσία eduroam"
#: edumanage/models.py:469
#: edumanage/models.py:470
msgid ""
"Number of issued e-identities (credentials) that may be used for "
"authentication in eduroam service"
......@@ -145,17 +145,17 @@ msgstr ""
"Συνολικός αριθμός λογαριασμών που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για ταυτοποίηση "
"χρηστών στην υπηρεσία eduroam"
#: edumanage/models.py:477
#: edumanage/models.py:478
#, python-format
msgid "Institution: %(inst)s, Type: %(ertype)s"
msgstr ""
#: edumanage/models.py:512
#: edumanage/models.py:509
#, python-format
msgid "Country: %(country)s, NRO: %(orgname)s"
msgstr ""
#: edumanage/models.py:542
#: edumanage/models.py:539
#, python-format
msgid ""
"Country: %(country)s, NRO: %(orgname)s, Institutions: %(inst)s, IdPs: "
......@@ -943,38 +943,29 @@ msgstr ""
#: templates/front/management.html:14
msgid ""
"Administrators can login to management either via a social media account or "
"via Shibboleth: "
msgstr "Οι διαχειριστές μπορούν να αποκτήσουν πρόσβαση στην εφαρμογή είτε με λογαριασμούς "
"social media είτε με Shibboleth:"
"Administrators can log in using either Social Networks or the AAI Federation:"
msgstr ""
"Οι διαχειριστές μπορούν να συνδεθούν χρησιμοποιώντας είτε Social Networks ή την Ομοσπονδία AAI:"
#: templates/front/management.html:17
msgid ""
"Management can be carried out by users with a valid social media account. "
"The supported social media are depicted under the <b>manage</b> drop down "
"menu on top. Users can authenticate via their social media account. Once "
"they are activated they can manage their data"
msgstr "Η διαχείριση μπορεί να πραγματοποιηθεί από χρήστες με λογαριασμούς social media."
"Τα social media που επιτρέπουν τη διαχείριση παρουσιάζονται κάτω από το μενού <b>Διαχείριση</b> στο "
"επάνω μέρος της σελίδας. Οι διαχειριστές ταυτοποιούνται με το social media λογαρισμό τους. Αφού "
"ενεργοποιηθούν, αποκτούν πρόσβαση στα δεδομένα του ιδρύματός τους"
#: templates/front/management.html:20
msgid ""
"The following are the requirements for admitting administrators to the "
"management application. Having fulfilled these, an administrator can log in "
"by selecting Shibboleth from the <b>manage</b> drop down menu on top."
"Social networks that have been enabled for authenticating users to the "
"management application are listed under the <b>Manage</b> drop-down menu. "
"Once authenticated, a user may need to assert any missing information that "
"is required by the application (such as an e-mail address). After that, the "
"user can proceed with activation."
msgstr ""
"Τα ακόλουθα απαιτούνται για να αποκτήσει πρόσβαση ένας διαχειριστής στην "
"εφαρμογή. Έχοντας εκπληρώσει αυτές τις προϋποθέσεις ο διαχειριστής μπορεί να "
"συνδεθεί στην εφαρμογή χρησιμοποιώντας την επιλογή Shibboleth από από το μενού <b>Διαχείριση</b> στο "
"επάνω μέρος της σελίδας."
"Τα Social Networks που έχουν ενεργοποιηθεί για ταυτοποίηση χρηστών από την "
"εφαρμογή διαχείρισης αναφέρονται κάτω από το μενού <b>Διαχείριση</b>. "
"Μετά την ταυτοποίηση ο χρήστης ίσως χρειαστεί να παράσχει στοιχεία που τυχόν λείπουν και"
"απαιτούνται από την εφαρμογή (όπως η διεύθυνση e-mail). Στη συνέχεια ο "
"χρήστης μπορεί να προχωρήσει στη διαδικασία ενεργοποίησης του λογαριασμού του."
#: templates/front/management.html:23
#: templates/front/management.html:20
msgid "Authentication and authorization are carried out through a"
msgstr "Η ταυτοποίηση και εξουσιοδότηση των χρηστών πραγματοποιείται μέσω ενός"
#: templates/front/management.html:24
#: templates/front/management.html:21
msgid ""
"The following attributes are required for administrators and must be "
"released by their home IdPs to the SP"
......@@ -982,27 +973,27 @@ msgstr ""
"Τα εξής χαρακτηριστικά απαιτούνται για τους διαχειριστές και πρέπει να "
"απελευθερώνονται από τον οικείο IdP προς τον SP"
#: templates/front/management.html:24
#: templates/front/management.html:21
msgid "according to the"
msgstr "σύμφωνα με την"
#: templates/front/management.html:24
#: templates/front/management.html:21
msgid "policy and procedures documentation"
msgstr "τεκμηρίωση πολιτικής και διαδικασιών"
#: templates/front/management.html:24
#: templates/front/management.html:21
msgid "provided by the GRNET AAI federation"
msgstr "που παρέχεται από την Ομοσπονδία AAI του ΕΔΕΤ"
#: templates/front/management.html:26
#: templates/front/management.html:23
msgid "Attribute"
msgstr "Χαρακτηριστικό"
#: templates/front/management.html:26
#: templates/front/management.html:23
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: templates/front/management.html:28
#: templates/front/management.html:25
msgid ""
"Provides a string that uniquely identifies an administrator in the "
"management application."
......@@ -1010,13 +1001,13 @@ msgstr ""
"Παρέχει μια συμβολοσειρά κειμένου που χρησιμοποιείται ως μοναδικό "
"αναγνωριστικό του διαχεριστή στην εφαρμογή διαχείρισης."
#: templates/front/management.html:29
#: templates/front/management.html:26
msgid "A specific URN value must be provided to authorize an administrator:"
msgstr ""
"Μια συγκεκριμένη τιμή σε μορφή URN πρέπει να επιστρέφεται προκειμένου ένας "
"χρήστης να εξουσιοδοτείται ως διαχειριστής:"
#: templates/front/management.html:30
#: templates/front/management.html:27
msgid ""
"The e-mail address (one or more) of the administrator. It is used for "
"notifications from the management application. It may also be used for "
......@@ -1026,15 +1017,15 @@ msgstr ""
"ειδοποιήσεις από την εφαρμογή διαχείρισης. Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί "
"για περαιτέρω επικοινωνία με το διαχειριστή, με προηγούμενη συγκατάθεσή του."
#: templates/front/management.html:31
#: templates/front/management.html:28
msgid "The person's first name."
msgstr "Το όνομα του διαχειριστή."
#: templates/front/management.html:32
#: templates/front/management.html:29
msgid "The person's last name."
msgstr "Το επώνυμο του διαχειριστή."
#: templates/front/management.html:36
#: templates/front/management.html:33
msgid ""
"Once attribute release is setup properly an administrator can login to the "
"management application."
......@@ -1042,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"Εφόσον απελευθερώνονται τα απαραίτητα χαρακτηριστικά, ο διαχειριστής μπορεί "
"να συνδεθεί στην εφαρμογή διαχείρισης."
#: templates/front/management.html:39
#: templates/front/management.html:36
msgid ""
"After the first login, administrators are asked to associate their account "
"with the institution they want to manage. Their choice must then be ratified "
......@@ -1056,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"θα ενημερωθεί μέσω e-mail ότι μπορεί να ξεκινήσει να χρησιμοποιεί την "
"εφαρμογή διαχειρίσης."
#: templates/front/management.html:42
#: templates/front/management.html:39
msgid ""
"Among other things, the metadata provided by administrators through the "
"management application are used to compile database data for the federation"
......@@ -1159,6 +1150,29 @@ msgstr "Ενεργοποίηση"
msgid "The user will be notified about his/her account activation"
msgstr "Ο χρήστης θα ενημερωθεί για την ενεργοποίση του λογαριασμού"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following are the requirements for admitting administrators to the "
#~ "management application. Having fulfilled these, an administrator can log "
#~ "in by clicking Manage below or by selecting Manage from the top menu."
#~ msgstr ""
#~ "Τα ακόλουθα απαιτούνται για να αποκτήσει πρόσβαση ένας διαχειριστής στην "
#~ "εφαρμογή. Έχοντας εκπληρώσει αυτές τις προϋποθέσεις ο διαχειριστής μπορεί "
#~ "να συνδεθεί στην εφαρμογή χρησιμοποιώντας την επιλογή Shibboleth από από "
#~ "το μενού <b>Διαχείριση</b> στο επάνω μέρος της σελίδας."
#~ msgid ""
#~ "Management can be carried out by users with a valid social media account. "
#~ "The supported social media are depicted under the <b>manage</b> drop down "
#~ "menu on top. Users can authenticate via their social media account. Once "
#~ "they are activated they can manage their data"
#~ msgstr ""
#~ "Η διαχείριση μπορεί να πραγματοποιηθεί από χρήστες με λογαριασμούς social "
#~ "media.Τα social media που επιτρέπουν τη διαχείριση παρουσιάζονται κάτω "
#~ "από το μενού <b>Διαχείριση</b> στο επάνω μέρος της σελίδας. Οι "
#~ "διαχειριστές ταυτοποιούνται με το social media λογαρισμό τους. Αφού "
#~ "ενεργοποιηθούν, αποκτούν πρόσβαση στα δεδομένα του ιδρύματός τους"
#~ msgid "GRNET NOC"
#~ msgstr "το NOC του ΕΔΕΤ"
......
......@@ -11,15 +11,12 @@
<hr>
<div class="span6">
<p>{% blocktrans %}The management application provides an interface for administrators of federation member institutions to maintain the data that is necessary for participating in the federation.{% endblocktrans %}</p>
<p>{% blocktrans %}Administrators can login to management either via a social media account or via Shibboleth: {% endblocktrans %}</p>
<h5>Social Media</h5>
<p>{% blocktrans %}Administrators can log in using either Social Networks or the AAI Federation:{% endblocktrans %}</p>
<h5>Social Networks</h5>
<hr>
<p>{% blocktrans %}Management can be carried out by users with a valid social media account. The supported social media are depicted under the <b>manage</b> drop down menu on top. Users can authenticate via their social media account. Once they are activated they can manage their data{% endblocktrans %}</p>
<h5>Shibboleth</h5>
<p>{% blocktrans %}Social networks that have been enabled for authenticating users to the management application are listed under the <b>Manage</b> drop-down menu. Once authenticated, a user may need to assert any missing information that is required by the application (such as an e-mail address). After that, the user can proceed with activation.{% endblocktrans %}</p>
<h5>AAI Federation</h5>
<hr>
<p>{% blocktrans %}The following are the requirements for admitting administrators to the management application. Having fulfilled these, an administrator can log in by selecting Shibboleth from the <b>manage</b> drop down menu on top.{% endblocktrans %}</p>
<p>{% blocktrans %}Authentication and authorization are carried out through a{% endblocktrans %} <a href="http://shibboleth.net/products/service-provider.html">Shibboleth SP</a>.</p>
<p>{% blocktrans %}The following attributes are required for administrators and must be released by their home IdPs to the SP{% endblocktrans %} {% trans "according to the" %} <a href="http://aai.grnet.gr/documentation">{% trans "policy and procedures documentation" %}</a> {% trans "provided by the GRNET AAI federation" %}:
<table class="table table-bordered">
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment